로그인 회원가입 모바일


PANN

질문

삼가고인의 명복을 빕니다. 태국어로 뭐라고 하나요?

Jony Jung |

태국어
답변: 1 | 조회: 5,540

ขอให้ไปสู่สุขคติ  이 뜻이 무언인지 알려주셨으면 합니다. 그리고 삼가 고인의 명복을 빕니다. 를 태국어로 하려면 어떻게 하나요?  태국 글씨로 부탁합니다. 감사합니다.


답변하시면 포인트 50점을 답변이 채택되면 포인트 500점을 드립니다. 나도 답변하기


RE:삼가고인의 명복을 빕니다. 태국어로 뭐라고 하나요?

짱인걸 |

[ขอให้ไปสู่สุขคติ 커 하이 빠이 수 쑥카띠] 이 말이

일반적으로 태국사람들이 상가집에 갔을 때 하는 인사말입니다.

즉 우리말로 하면 삼가 고인의 명복을 빕니다 라는 뜻이지요.

สู่ = ~로 สุข = 행복한 คติ = 길, 신념

직역하면 행복한 길, 신념으로 가시길 바랍니다 라는 의미입니다.

 

또 다른 말로는 [ขอให้ไปที่ชอบที่ชอบ 커 하이 빠이 티 첩 티 첩]

좋아하는 곳으로 가시길 바랍니다. 라는 뜻인데

이 문장은 예를 갖춘 말이라기 보다

태국 개그프로에서 유머러스하게 살아 있는 사람한테 쓰곤 하고

친한 친구들끼리 농담삼아, 우리 나라로 치면 '나가 **라' 비슷한 말로 쓰이기 때문에

태국 상가집에 가셨을 때는 [ขอให้ไปสู่สุขคติ 커 하이 빠이 수 쑥카띠]라고

인사를 하시는 것이 좋습니다.

도움이 되셨길 바라며~~ ^^

의견 1개

Jony Jung 정말 감사합니다. 도움 많이 됬습니다.
| 27.55.xxx.223



목록 TOP


새로 올라온 글

%3Ca+href%3D%22..%2Fthai%2F%22%3E%3Cspan+class%3D%22Klocation%22%3EHOME%3C%2Fspan%3E%3C%2Fa%3E+%3E+%3Ca+href%3D%22..%2Fthai%2Fcommunity.php%22+class%3D%22Klocation%22%3E%3Cspan+class%3D%22Klocation%22%3E%EC%BB%A4%EB%AE%A4%EB%8B%88%ED%8B%B0%3C%2Fspan%3E%3C%2Fa%3E+%3E+%3Ca+href%3D%22..%2Fthai%2Fcommunity.php%3Fmid%3D11%22%3E%3Cspan+class%3D%22Klocation%22%3E%ED%95%9C%EC%A7%80%EC%8B%9DIn%3C%2Fspan%3E%3C%2Fa%3E