이한우교수의 태국어교실 부록. Q&A

한아시아 2012.06.08 ( 14:43 )

 

질문자 : 트루디

 

질문내용

 
Yon can do it을 태국어로 번역하면  ---->    คุณสามารถทำได้  

1. 위 문장에서 สามารถ  , ได้ 의 같은 의미를 두번 되풀이 한 것 같은데,
   마지막에 ได้ 는 없어도 되지 않나요?
 
2. สามารถ  , ได้ 의 차이점을 알려주세요

3. สามารถ  , ได้ 의 문장 사용시 위치는 어디인가요?

4. สามารถ 을 발음할때 [saa maat]으로 발음하는데
 [saama:rot]으로 발음해야 하는거 아닌가요?
어떤 문법에 적용돼서 그렇게 발음되는지도 알려주세요.